Bewertung:  / 9
SchwachSuper 

« Il me dit de faire qc» und « Il m’a demandé de faire qc»

 

Im Deutschen steht (zu) oft vor dem Infinitiv eines Verbs. Es wird auch im Französischen auf diese Weise gebraucht und « de » steht oft vor dem Infinitiv des französischen Verbs.

 

 

Die Beispiele:

Il nous a demandé de vendre des étiquettes.

Er hat uns gefragt, Etiketten zu verkaufen.

 

 

C’est toujours agréable de lire un bon livre.

Es ist immer angenehm, ein gutes Buch zu lesen.

 

 

J’essaie de lire.

Ich versuche zu lesen.

 

Il me dit de faire attention aux racketteurs.

Er sagt mir, ich solle mit den Erpressern vorsichtig sein.

Zusätzliche Informationen